Ultima > マニアックな資料など(日本語) > アカラベス年代記

アカラベス年代記

Ultimaシリーズの雛形となったRPG、AKALABETHのマニュアルのストーリー部分の和訳です。Ultimaに繋がる部分もあってなかなか興味深いです。なお、オリジナルのマニュアルは[archive]Jocksitter Dragon's Ultima Pageで見ることができます。


アカラベス年代記

その昔、大陸では長い間平和で静穏な日々が続いていた。食料や酒は満ち溢れ、人と獣とは仲良く暮らし、金や銀も豊富に産出していた。これがアカラベスの黄金時代である。

モンデイン、彼は偉大なる老王ウルフガングの次男である。彼は兄より王位継承権を奪わんと欲し、そのために強大で邪悪なる力を用いた。長い年月をかけてモンデインはアカラベスの大陸を渡り歩き、行く先々で邪悪と死をもたらした。彼は深いダンジョンを創った。それはとても深く広いダンジョンで、その深層を探検したものは誰一人としていないという。それらのダンジョンの中で彼はより邪悪なものへとなっていった。表層には盗賊やスケルトンや蛇を解き放ち、デーモンやバルログには深層を護らせた。今やアカラベスには血が満ち溢れ、醜悪な生物が地表に迫らんとしていた。モンデインはアカラベスに病疫の呪文を唱え、そして人と獣は絶え間なく恐怖にさらされることになった。これがアカラベスの暗黒時代である。

そこに大陸より邪悪な王と戦う、純粋で公明正大な一人の男が現れた。白き光の王者、ブリティッシュはダンジョンの迷宮でモンデインと戦い、ついにアカラベスから永久にモンデインを葬り去った。ここに白き光のブリティッシュはロード・ブリティッシュ、アカラベスの守護者となることを宣言した。大陸中に多くの傷痕が残されてはいたが、アカラベスの復興が始まった。

汝に課せられた使命は、アカラベスにはびこる醜悪な怪物を駆逐しつつ生き延びることである!


原文 : the annals of AKALABETH

'Tis said that long ago peace and tranquility covered the lands. Food and drink flowed freely, man and beast lived in peace, gold and silver abounded. It was gold age of AKALABETH.

Mondain, second born of Wolfgang, a great king of old, wished to gain his brother's inheritance and so he used his great powers for evil. Many years had Mondain traversed the lands of AKALABETH spreading evil and death as he passed. He created deep dungeons, so deep and extensive that their lower depths had never been explored. In these dungeons he unleased more evil.He sent thieves, skeltons,and snakes to dwell near the surface, and daemons and balrogs to guard depths. Now blood flowed freely in AKALABETH, and foul creatures soon came to roam near the surface.Mondain cast such sickness and pestilence upon AKALABETH, that both man and beast lived in constant fear. This was dark age of AKALABETH.

There arose from land a man, pure and just, to battle the Dark load. British, Champion of the White Light, did battle with Mondain deep within labyrinth of dungeons, eventually driving him from AKALABETH forever. British of the White Light proclaimed Lord British, Protector of akalabeth. Alas, much damage had been suffered unto the lands, The Revival of AKALABETH has begun.

'Tis thy duty to rid AKALABETH of the foul creatures which infest it, whilst trying to stay alive!


コメント(0)

コメントを投稿する際はここをクリック

Note

本サイトのハイパーリンクの一部は、オリジナルのサイトが閉鎖してしまったため"Internet archive Wayback Machine"へのリンクとなっています。そのようなリンクにはアイコン[archive]を付与しています。

本サイトはCookieを使用しています。本サイトにおけるCookieは以下の三種類のみであり、Cookieの内容に基づいてサイトの表示を変更する以外の用途には用いておりません。